Conoscenze di marketing, pubblicità e comunicazione Conoscenze di marketing, pubblicità e comunicazione
Le traduzioni commerciali richiedono molta creatività: il testo tradotto deve essere convincente e persuasivo. In questo senso è importante la comprensione del mondo del lettore straniero e delle sue esperienze, ed è per questo motivo che lavoriamo esclusivamente con traduttori che hanno una vasta conoscenza del marketing, della pubblicità e della comunicazione per questi tipi di testi.
Forniamo traduttori commerciali specializzati
Traduzione di documenti commerciali
La traduzione commerciali copre molti tipi di testi. Di seguito una panoramica dei tipi di documenti commerciali tradotti più di frequente:
-
annunci (anche per Google Ads)
-
brochure e altro materiale pubblicitario
-
sondaggi
-
piani di marketing e comunicazione
-
comunicati stampa
-
presentazioni
-
materiale di formazione
-
testi di siti web
Specialisti DTP Formattazione e stile delle traduzioni commerciali
I documenti commerciali hanno spesso un’impostazione grafica e uno stile diversi. Translationwork.eu si avvale di specialisti DTP esperti, che possono adattare il formato e il layout del documento di destinazione alle vostre esigenze.
Lavoriamo direttamente con i seguenti programmi: Adobe InDesign, Illustrator, QuarkXpress, FrameMaker e PageMaker.
Urgenza
Traduzioni urgenti su base giornaliera
La nostra vasta rete di traduttori professionisti ed esperti è a vostra disposizione quando ne avete bisogno. Sentitevi liberi di chiederci traduzioni da e verso tutte le lingue, anche se avete fretta.
Consegniamo traduzioni urgenti in un battibaleno.
-
Traduttori professionisti madrelingua
-
Prima agenzia certificata ISO 17100 nei Paesi Bassi
-
Traduzioni sempre revisionate da un secondo traduttore, anche quelle urgenti
-
Traduzioni in più di 35 lingue
Localizzazione
Cultura, sensibilità, tecnica e lingua locale
Localizzazione significa adattare il testo alle condizioni locali. Per esempio: cultura, sensibilità, tecnica e uso della lingua locale in un altro Paese o in un’altra regione. Adatteremo il vostro testo alle esigenze e alle aspettative del vostro gruppo target straniero.
Settori di traduzione
Localizziamo molti tipi di testi, compresi:
-
contratti
-
siti web
-
applicazioni
-
software
-
manualimanuali