5 motivi per cui potreste aver bisogno di una traduzione giurata

Home » Archivio notizie e blog » Blog di traduzione 5 motivi per cui potreste aver bisogno di una traduzione giurata Le persone spesso pensano di aver bisogno di una traduzione giurata, ad esempio quando si tratta di documenti legali, ma non tutti i documenti legali necessitano di una traduzione giurata. Le traduzioni giurate sono…

Read more...

Come lavora un revisore?

Home » Archivio notizie e blog » Blog di traduzione Come lavora un revisore? I traduttori sono persone, proprio come me e te, quindi a volte commettono errori, perciò esistono la piccola gomma sul retro della matita e il revisore. Correttore: doppio controllo Anche con traduttori esperti, gli errori linguistici possono insinuarsi in un testo.…

Read more...

Guardando al futuro: come sarà la traduzione tra 5 anni?

Home » Archivio notizie e blog » Blog di traduzione Guardando al futuro: come sarà la traduzione tra 5 anni? La rivoluzione digitale è in pieno svolgimento. La macchina da scrivere è scomparsa e il computer ha preso il suo posto. Proprio come la macchina da scrivere, sempre più professioni scompariranno. Un’agenzia di traduzione deve…

Read more...

Insidie nelle attività internazionali

Home » Archivio notizie e blog » Blog di traduzione Insidie nelle attività internazionali Sia che stiate andando in vacanza o che abbiate deciso di fare affari all’estero, una buona preparazione è metà del lavoro. I Paesi stranieri hanno regole e leggi diverse sia in materia di affari sia di cultura. Questo articolo vi aiuterà…

Read more...

Prime 5 lingue per raggiungere l’intera popolazione di Internet

Home » Archivio notizie e blog » Blog di traduzione Prime 5 lingue per raggiungere l’intera popolazione di Internet Oggi si parlano circa 7.117 lingue in tutto il mondo, ma questo numero cambia costantemente. Se operate a livello internazionale, è importante tradurre tutti i vostri contenuti. Con l’aumento della globalizzazione delle industrie, gli inserzionisti insistono…

Read more...

Tradurre le campagne Google Ads?

Home » Archivio notizie e blog » Blog di traduzione Tradurre le campagne Google Ads? Volete che le vostre campagne Google Ads e gli annunci di testo siano tradotti? È possibile. Ma se volete davvero fare centro con la vostra campagna pubblicitaria internazionale, dovrete far localizzare la campagna Google Ads. Tradurre vs. localizzare La traduzione…

Read more...

Quali sono i vantaggi di una memoria di traduzione?

Home » Archivio notizie e blog » Blog di traduzione Quali sono i vantaggi di una memoria di traduzione? Quasi tutte le agenzie di traduzione professionali utilizzano strumenti informatici per la traduzione. La memoria di traduzione è uno di questi. Ma che cos’è esattamente una memoria di traduzione e quali sono i vantaggi di lavorare…

Read more...

Perché usare la traduzione automatica?

Home » Archivio notizie e blog » Blog di traduzione Perché usare la traduzione automatica? Lasciare che siano solo le macchine di traduzione a fare il lavoro non funziona. Tuttavia, la tecnologia della traduzione si sta sviluppando rapidamente, e le traduzioni automatiche sono un’eccellente aggiunta al processo di traduzione. Cosa sono le traduzioni automatiche? Una…

Read more...